Bon, je vous ai déjà fait quelques billets sur le parler Québecois... Mais dans une langue il est important et même indispensable de
savoir, jurer (sisi!).
Je vous présente donc mon
lexique spécial gros mots en Québecois!!
1. On ne dit pas "jurer" mais
"sacrer" en Québecois. Et effectivement, la plupart des jurons viennent du vocabulaire religieux.
2. Les 4 principaux jurons en Québecois :
-
"crisse" : déformation de "Christ", peut être utilisé selon plusieurs modes :
"crisses d'automobilistes" par exemple, quand un malheureux piéton est arrosé par une voiture qui passe dans la flaque juste à côté ; "ça dure en crisse" : utilisé pour appuyer le sens de la phrase ; "petit crisse" = enfant (péjoratif). Ou plus simplement, on l'utilise en
exclamation : "Crisse!".
-
"câlice" : souvent utilisé dans la phrase "j'men câlice" (= je m'en fous!)
-
"ostie" : en général utilisé comme "des osties
de..." (mettez le mot que vous voulez), la traduction la plus simple étant "des putains de...)
-
"tabarnak" : les français disent "tabernacle"
mais non, la prononciation est bien celle que je vous donne. Attention, c'est un juron vraiment fort, la plupart du temps les Québecois utilisent une variante plus "douce" telle que
"tabarnouche" (fréquent) ou "tabarouette". Un étranger qui s'écrie "tabarnak" quand sa voiture passe sur un nid-de-poule est un Montréalais parfaitement intégré. S'utilise également pour appuyer un terme ; "c'est long en tabarnak"
signifie "c'est vraiment très long" (trop).
A savoir que ces 4 jurons peuvent être utilisés en combinaison :
-
crisses d'osties de déneigeuses
-
crisse de câlice d'ostie de tabarnak. A noter que le sens des mots n'a aucune importance ;
"ostie de câlice de crisse de tabarnak" a exactement le même sens que "tabarnak d'ostie de crisse de câlice". La
traduction française donne à peu près "putain de bordel de merde à la con, fait chier!" (désolée pour les oreilles sensibles).
A savoir également, règle des pluriels :
-
"crisse" et "ostie" peuvent être utilisés au singulier
comme au pluriel
-
"câlice" et "tabarnak" sont singuliers
3. Quelques autres en vrac :
-
ciboire
-
calvaire
-
Sainte Viarge
-
sacrer : utilisé généralement comme "sacre ton camp
d'ici" (=pars!) ; peut être avantageusement remplacé par "Crisser son camp d'icitte", ce qui accompagne généralement une sortie avec plus ou moins de
dignité ("je crisse mon camp d'icitte" avec regard outragé et porte claquée).
4. Termes moins grossiers mais tout de même péjoratifs :
-
kétaine = ringard
-
niaiseux = imbécile, peut-être utilisé comme adjectif (= stupide=
-
colon = beauf
-
frais chié / péteux = snob
-
moron = connard
Pour les autres, venez donc les apprendre vous-même!! Mais en attendant retenez le point numéro 2 et les 4 jurons principaux, c'est
le plus important!!